Viva Bolivia

"Imagínense ustedes, en el campo sobre todo, la mayor parte de los niños muere y muy pocos se salvan de esa muerte. Estos temas quisiéramos solucionarlos, no solamente con la participación de los bolivianos, sino también de la cooperación internacional. Resolver, no para Evo; no estoy pidiendo participación de la comunidad internacional para Evo sino para el pueblo boliviano". Evo Morales 22-01-2006

Chi sono

Utente: anticap
"Yo como tú amo el amor, la vida, el dulce encanto de las cosas el paisaje celeste de los días de enero. También mi sangre bulle y río por los ojos que han conocido el brote de las lágrimas. Creo que el mundo es bello, que la poesía es como el pan, de todos. Y que mis venas no terminan en mí, sino en la sangre unánime de los que luchan por la vida, el amor, las cosas, el paisaje y el pan, la poesía de todos." Roque Dalton, 1975

Commenti recenti

Links

* ADITAL
* Agencia Boliviana de Informacion
* Ahora Bolivia
* Andinamedia
* BBC MUNDO
* Bolpress
* Cambio
* Econoticias Bolivia
* El Deber
* El Mundo
* El Pais
* il manifesto
* Indymedia Bolivia
* La Epoca
* La Jornada
* LA NUOVA CPE!
* La Prensa di La Paz
* La Razon
* Noticias en video
* Rebelion
* Red Erbol
* Red Voltaire
* Rivista Latinoamerica
* Tinku
§ Adozioneinternazionale.net
§ Amici dei bambini
§ Amici Trentini
§ Associazione Hogar
§ Blog Adoplandia
§ Blog Diario in Bolivia
§ Blog Hanoi e ritorno
§ Blog Il faro dell'adozione
§ Blog Il mio Fabio
§ Blog Il nostro viaggio per ...
§ Blog Io mammo tu mammi ...
§ Blog La aventura continua
§ Blog PiccoloGirasole
§ Blog Post-Adozione
§ Blog Sbabbablog
§ Blog Storia di un'adozione
§ Blog Viaggio in Colombia
§ CAI
§ Dia de Bolivia
§ El Rincon Boliviano
§ Genitori si diventa
§ Infoadozione
§ Istituto La Casa
§ Le radici e le ali
§ Mammeonline
§ stramba.net
Blog A Cochabamba me voy
Blog Agenda Latinoamericana
Blog America Latina - Altri occhi...
Blog americalatina
Blog Andres Pucci
Blog Annalisa Melandri
Blog Bolivia Rising
Blog Bolivianos en Bergamo
Blog BoliviaSol
Blog Camminare domandando
Blog Casa de los Ninos
Blog Ciudadano K
Blog Collettivo La Rosa Bianca
Blog di Antonietta Potente
Blog di Barbara Meo Evoli
Blog di Gennaro Carotenuto
Blog from Bolivia
Blog Internazionale
Blog italo-sudamericani
Blog Katari.org
Blog La cholita escribe
Blog LaMalaPalabra
Blog Nuova America
Blog Selvas
Blog Verosudamerica
Blog Voluntarios en Sucre
Blogs Bolivia
Blogs de Bolivia
Colectivo Si Bolivia
Dizionario di spagnolo
El temible Wilka
Evo
Evo premio Nobel
Gaceta oficial de Bolivia
Istituto Ecumenico Andino
Know Bolivia
Radio Destello Solar
Radio AGBolivia
Sito A Sud
Sito ALBA
Sito Ambasciata a La Paz
Sito Aymara Uta
Somos Sur
Tiwy Bolivia
Ukhampacha Bolivia
Viva Bolivia en espanol!!
Viva Bolivia traduttore testi
Yaku

Partecipano

Foto recenti

Bottoni

  • Contattami
  • Il mio profilo
  • Linkami


  • RSS 2.0
  • ATOM 0.3
  • Powered by Splinder

Contatore

visitato *loading* volte
mercoledì, 26 novembre 2008

DE ORINOCA A WASHINGTON

Evo a WDCIl Washington Post (come si dice più avanti, il giornale del Pentagono) si conferma un quotidiano conservatore e attento esclusivamente alle elite politiche che hanno clamorosamente perso con la elezione di Obama a Presidente. Ricalca i peggiori stereotipi della politica nazionalista USA che considera l’America Latina il suo giardino di casa. Utilizza aggettivi che palesemente vogliono mettere in cattiva luce Evo (“il controverso” Presidente della Bolivia? Ma controverso per chi? Per la redazione del WP forse...), a riprova che, il giornalismo ha l’esplicita funzione, nella nostra società, di condizionare il pensiero, creare falsa coscienza e senso comune. Senza considerare la solita lagna sulla vicinanza con Hugo Chavez (ricordiamo che in Venezuela ci sono appena state delle elezioni amministrative, dove Chavez ha stravinto, in piena democrazia, si legga a proposito Carotenuto qui).
Affermiamo questo perché abbiamo scoperto l’ennesimo articolo del succitato WP, a firma della giornalista Pamela Constable, articolo che potete trovare in originale in inglese qui e che noi riportiamo tradotto in spagnolo assieme ad un commento del giornalista Adolfo Condarco, tutto scovato sul gruppo di discussione di Yahoo Bolivia-Llayta.
 
DE ORINOCA A WASHINGTON
Por Adolfo Condarco
 
Evo Morales cada vez más cotizado y codiciado por muchos medios informativos en EEUU. Muy a los pesares de algunos que lo asocian con alguna mitología, lo cierto es que el revuelo que causa a su paso, es una realidad y así nos muestran los hechos....cada día más querido en el mundo. Columbia University es un prueba, esta tan neoyorquina casa de estudios no pierde oportunidad para tener en su mejor salón a nuestro presidente...perdón al presidente de los bolivianos.
La debacle del sistema financiero, los cambios políticos y sociales en Latinoamérica, la elección de un presidente negro en EEUU han contribuido al interés por el presidente boliviano que ha sido un firme crítico del sistema económico mundial. Suficientes razones para que los portavoces del imperio como el Washington Post, El Times de NY, Los Ángeles Times, Wall Street Journal, CNN, Fox etc., que por lo general, brindan una escasa, pobre e influenciada (élites en estos países) cobertura sobre Latinoamérica, desde su asunción a la presidencia, Bolivia no ha sido indiferente en sus paginas y eso de por sí es un triunfo.
CNN, el otrora gran emporio periodístico con Ted Turner a la cabeza, hoy supeditada a las órdenes del monopolio imperial de Time Warner, por lo tanto sigue muy de cerca las directrices que dicta la Casa Blanca, como lo vimos durante la invasión a Irak. Donde sus periodistas se convirtieron en soldados mismos de un bando, claro el norteamericano. Vestidos con ropa de campaña y arropados por toda la parafernalia técnica de la "primera guerra en directo" al mejor estilo de Hollywood donde los héroes, los enviados de Dios, ya sabemos quienes son.
De esta manera, esta "invasión televisada" la cubrieron siguiendo los libretos establecidos por el Pentágono. Mostrando al mundo la peor de las miserias humanas de manera surrealista y convirtiendo a los espectadores en seres apáticos ante la tragedia y pidiendo más “show time”, igual que en un circo romano. Esta alienación es el producto del bombardeo mediático que se encarga de sembrar la semilla de la cojudez en el inconsciente colectivo. En Bolivia también existe el terrorismo mediático, el mismo que ha inducido a muchos hacia la intolerancia y el racismo en su máxima expresión.
El reflejo de ese estado emocional, puede observar en el vendaval de notas sobre ciertos hechos y escasez sobre otros. Las NUMEROSAS notas que se han escrito, en su mayoría críticas sin fundamento sobre los hechos en Achacachi. y la casi inexistente denuncia sobre la masacre de Pando, humillaciones y agresiones en Santa Cruz y en Sucre.
Nos olvidamos que este pueblito, Achacachi, en el altiplano paceño sufrió en carne propia todas las perversidades del colonialismo durante siglos hasta nuestros días. Basta con recordar la cavernaria manera en que se expuso la mano izquierda de Túpac Katari en su plaza, para delirio de los españoles y desgracia y humillación de nuestros pueblos indígenas.
Hablando de salvajismo, así fue la forma de su ejecución con caballos partiendo a los cuatro puntos cardinales. Su cuerpo descuartizado fue expuesto por todo el territorio de Kollasuyu. Su cabeza en el cerro de K'ili K'ili (La Paz); la mano derecha en Ayo Ayo, la izquierda en Achacachi; su pierna derecha en Chulumani y la izquierda en Caquiaviri. Posteriormente su esposa Bartolina Sisa, moriría estrangulada por los mismos verdugos. En nuestros días, como ayer los pueblos indígenas son víctimas de los mismos verdugos simbolizados en la ejecución de Túpac Katari.
Toda violencia es repudiable, pero debemos saber que el derramamiento de sangre no se limita a tan solo la violencia física, el asesinato o masacre también se refiere a la humillación, a la vergüenza o pena que causamos a la gente provocando que la sangre se agolpe en sus mejillas (sonrojándolos) cuando les denigramos, humillamos o flagelamos frente a otros. Ese colonialismo salvaje ha estado plagado de hechos como los como los vistos en Sucre, Santa Cruz y Pando. Sucedieron desde tiempos inmemoriales en estas tierras benditas de América, ha sido la trágica siembra. Hoy podemos apreciar la cosecha, en la actitud de nuestros pueblos indígenas, en su desconfianza, su rebeldía, su rechazo, su desafío a la muerte misma o los hechos como los de Achacachi. Es decir, la germinación de la semilla que se plantó desde hace siglos. CAUSA y EFECTO.
Pero bueno sigamos con Evo y su visita a EEUU y los medios informativos. Respecto a CNN, cuyo arsenal apunta hacia Venezuela, Bolivia, Ecuador, Argentina, Nicaragua, Brasil, claro muy sutilmente, son maestros en eso. Las razones las conocemos todos. Así Patricia Janiot una periodista que gana cerca al milloncito (dólares) anualmente, no pierde ninguna oportunidad para lanzar sus darditos a Evo Morales y así lo hizo en estos días, pero Evo juega con ella, permítanme sonreír un poco. Por la plata baila el mono dicen y por el gas perdón, por el oro, dueño y todo. La CNN no es un simple canal de noticias. Tras de estos generadores de noticias se esconde una agencia del Gobierno de los EEUU que se encarga de limpiar el buen nombre del imperio en decadencia.
Si se me permite, a continuación la nota del Washington Post sobre Evo Morales, para traducirla sacrifiqué mi tardecita de domingo (no soy tan bueno con el ingles), la inserto abajo, pero antes me tomé la libertad de realizar algunos apuntes para que no sean agarrados desprevenidos.
Pamela Constable autora de la nota del Washington Post no especifica que "la activista" como expresa de Elena Abolnik, quien organizo una singular protesta en las afueras de la Organización de Estados Americanos. Ella es una señora fascista del barrio alto (por el cual se derribaron las 200 casitas del barrio bajo en Santa Cruz). Pero ojo eh! no porque a mi me da la gana, sino por lo visto en la protesta que organizó esta dama.
Así mismo la reportera del WP, se olvidó (?) o no quiso hacer público que las 30 (poco más o poco menos) personas no solo insultaron a Evo Morales, también lo hicieron a otros bolivianos que salían orgullosos con sus trajes típicos de la OEA. Este vil asalto verbal y RACISTA hacia bolivianos y al presidente, es el espejo de la intolerancia “Made in Santa Cruz”, creada por un grupo pequeño con mucho dinero. Tremenda oportunidad para el Washington Post que muestra un fotito de un ángulo imposible de apreciar que los verboreacios no eran numerosos.
“Abajo Unasur”, “indios de mierda”, “indígena hijo de puta”... (indio e indígenas fue la palabra más repetida y la periodista ni fu ni fa) entre otras frasecitas con acento clase-mediano y bastante cruceño (mayormente) las que se escucharon.
Pamela Constable famosa por presentar notas polémicas en este tabloide del Pentágono, tampoco se molestó en especificar el tipo de activista que es la señora Elena Abolnik, ¿Un activista? ¿Huummm? La libertad de prensa que hoy está vigente, le da la potestad de confundir. La agresión de este grupúsculo contenía idénticos rasgos del Ku Klux Klan, con la diferencia de que no llevaban la famosa capucha y mascara blanca y en vez de cruces estos amigos con acento oriental, tenían en manos carteles que decían La Paz presente, Sucre presente...no vi el de Oruro, que lastima. Debe ser porque Evo es de Orinoca.
Así mismo a la reportera se le olvido decir que Elena Abolnik es la vicepresidente del capítulo de Virginia (estado colindante de Washington) Comité Pro-Santa Cruz, organización criptofascista dirigida por el terrateniente rico y enemigo mortal de Evo y de Bolivia, Branko Marinkonbich. Elena Abolnik y los maleantes de la Unión Juvenil Cruceñista siguen el mismo libreto fascista: La violencia verbal y física, salvaje e intolerante en contra de todo lo que huela a Bolivia.
Pamela Constable del WP deliberadamente le resta importancia al apoyo multitudinario que recibió Evo Morales en la American University o en Columbia en NY, así como al centenar de dirigentes de las diferentes asociaciones de bolivianos que representan a una comunidad de cerca de medio millón de bolivianos establecidos en Washington D.C., que estuvieron presentes brindando su apoyo total a Evo Morales en la residencia de la Embajada de Bolivia en esta capital. En cambio resalta sospechosamente sobre un grupito bullicioso y racista convocado por la representante del comité cívico Pro-Santa Cruz. Quienes agredieron verbalmente con megáfonos en mano y que en número no pasaban de unas 3 decenas. Eso sí tenían una broncaaaa bárbara!
Jorge Gestoso el mejor periodista latinoamericano en EEUU en mi opinión, además de no haber sido presa del "Pacto de Fausto". Gestoso realizó una notable entrevista (por calidad e imparcialidad), seguramente la podrán ver a través de televisión por cable en estos días. Ah!, hablando de televisión por cable, aprovecho para recomendar el superdocumental grabado por televisión española sobre la Masacre de Pando. Yo lo grabé ayer, me parece un tremendo trabajo periodístico.
 
DESAFIANTE VISITA DIPLOMATICA DE EVO MORALES DE BOLIVIA (que titulito se gasto la Constable)
Bolivia's Morales Diplomatic, Defiant in Visit to D.C.
Por Pamela Constable
 
Evo Morales el carismático y polémico presidente de Bolivia, esta semana estuvo en Washington por primera vez, con el deseo de reiniciar relaciones en un nuevo y fresco contexto con Barak Obama. Arremetiendo contra las políticas que han llevado a un colapso político entre Bolivia y el gobierno de Bush.
Morales, quién no habló con ningún funcionario del actual gobierno y que recientemente ordenó que agentes de la DEA salieran de Bolivia, siendo el principal productor de la coca, materia prima para fabricar la cocaína. También expulso al embajador estadounidense acusándole de conspirador junto a algunos opositores. De la misma forma el gobierno de Bush expulsó al embajador de Bolivia y suspendió las preferencias comerciales, retirando a los voluntarios de los "Cuerpos de Paz" de esta nación pobre en los Andes.
Dado ese contexto oficial mordaz, la presidencia de Morales cuya política causó profundo antagonismo, la misma envolvió a la numerosa comunidad inmigrante boliviana en Washington. La combinación de unos masivos movimientos de apoyo popular a su gobierno, así como de un retórico, áspero, intolerante, y rabioso grupo de estudiantes manifestantes.
En discursos ante la OEA y la "American University", así como en reuniones con los medios informativos, Morales declararó firmemente que él no permitiría que Estados Unidos vuelva a Bolivia, argumentando que este había sido usado para realizar "revanchismo político" contra su gobierno. Por otra parte, dijo que realizó esfuerzos serios para contener el tráfico de drogas, protegiendo a pequeños agricultores de coca. De quienes fue su líder por muchos años.
"Estamos todos obligados a luchar contra el narcotráfico. Sabemos que la cocaína hace daño a la humanidad, pero la hoja de coca no es el veneno," él dijo una reunión de diplomáticos latinoamericanos ayer en la oficina central de OEA. "Incluso una superpotencia," añadió él, no tiene el derecho de castigar o espiar a otro gobierno "en el pretexto de enfrentamientos contra el narcotráfico."
Mórales también descartó a los críticos que lo retratan como un títere de líderes latinoamericanos izquierdistas, como Fidel Castro de Cuba y el Presidente venezolano Hugo Chávez, describiéndose como un autentico cr
eyente de la democracia. Su elección de 2005 como el primer presidente indígena de Bolivia fue ratificada en un referéndum en agosto, adquiriendo aún mayor protagonismo. Así la nueva constitución es un esfuerzo para crear un estado igualitario donde la propiedad privada sería respetada pero los servicios públicos, "un derecho humano."
Morales, de 48 años, fue aclamado por una desbordante muchedumbre en la "American University" la noche de este martes, cuando, en un paseo con tinte emocional, él contó la trayectoria de su vida. Desde la pobreza de su niñez hasta su liderazgo de una mayoría indígena que a por mucho tiempo "había sido odiada, humillada y discriminada."
Pero ayer, un grupo de manifestantes en las afueras de la OEA le esperaban portando carteles y vociferando frases como -comunista, dictador, traficante y títere de Chávez. Claramente la mayoría de este grupo eran bolivianos de clase media en su mayoría de Santa Cruz, una región rica, bastión de la oposición en Bolivia.
La fractura ha marcado mayor distanciamiento entre Morales y algunos prefectos (gobernadores), grandes terratenientes, la mayoría propietarios de los periódicos privados más importantes y cadenas nacionales de televisión.
"Debemos denunciar aquí lo que Evo hace a nuestra democracia, a nuestra libertad de prensa, a nuestra constitución, a nuestros derechos humanos," dijo Elena Abolnik, una inmigrante boliviana y “activista”
(¿?) de Virginia del Norte, usando un megáfono cerca de la limusina de Morales.
Los funcionarios de la Administración no tuvieron comentarios de la visita de Morales. El presidente boliviano dijo que no se encontró con ningún consejero a Obama, pero visitó a varios legisladores estadounidenses, con los cuales conversó sobre la expulsión del Embajador estadounidense Philip S. Goldberg y la DEA. Sin embargo, varios legisladores prominentes intentaron públicamente reparar las relaciones con Morales, quién vino a Washington después de dar a un discurso el lunes en las Naciones Unidas.
Evo Mórales dijo “… que él y Obama tenían mucho en común como líderes emergentes de grupos mucho tiempo oprimidos en sus países respectivos. ¿"Quién habría creído hace 10 o 15 años que yo podría hacerme el presidente de Bolivia? ¿Quién habría creído hace 20 o 30 años que un hombre negro podría hacerse el presidente de los Estados Unidos?..." él dijo a la sesión extraordinaria de la OEA, hablando en español.
postato da: anticap alle ore 10:21 | link | commenti (1)
categorie: mondo, bolivia
martedì, 25 novembre 2008

Entrevista a Evo Morales en Nueva York sobre la situación actual en Bolivia

Riportiamo questa intervista a Evo, tratta da Sin Permiso. Va letta attentamente perchè dice cose semplici e straordinarie allo stesso tempo.
 
A su paso por Nueva York, el presidente de Bolivia, Evo Morales, fue entrevistado en el programa radiofónico Democracy Now!, dirigido por la periodista Amy Goodman y Juan González. Reproducimos a continuación la traducción castellana de la transcripción de esa entrevista. Traducción para www.sinpermiso.info: Anna Garriga Tarrés
 
JUAN GONZALEZ: Hoy, especial de Democracy Now! Hemos estado una hora con el Presidente de Bolivia Evo Morales. Está aquí en Nueva York para asistir a reuniones de Naciones Unidas y de la Organización de Estados Americanos. 
El Presidente Morales dijo el lunes a los periodistas que esperaba unas mejores relaciones diplomáticas y comerciales con Estados Unidos bajo el Presidente electo Obama. El primer presidente indígena de Bolivia señaló la significancia de que se hubiera elegido por primera vez a un afroamericano en la Casa Blanca y dijo que “tenían muchas cosas en común si se habla de cambio”. 
Las relaciones entre los Estados Unidos y Bolivia se han deteriorado en los meses recientes. El mes pasado, la administración Bush suspendió las ventajas comerciales a largo plazo con Bolivia aduciendo su falta de cooperación en la “guerra contra las drogas”. 
Dijo el presidente Bush:la Ley de Preferencias Comerciales Andina nos permite suspender las ventajas comerciales con los países que no se atienen a sus promesas. Por desgracia, Bolivia no ha cooperado con Estados Unidos en sus importantes esfuerzos para luchar contra el tráfico de drogas. En consecuencia, tristemente he propuesto suspender las preferencias comerciales de Bolivia hasta que cumpla con sus obligaciones. 
Entretanto, Morales habló de esto a principios de este mes y dio tres meses a la Drug Enforcement Administration para irse de Bolivia. Acusó a los agentes de la DEA de violar la soberanía de Bolivia y de favorecer el tráfico de droga. 
Este lunes, el Presidente Morales dijo a los periodistas en Naciones Unidas que nunca permitiría la vuelta a su país de la agencia anti-drogas US. Dijo que lanzaría una nueva operación de espionaje para detener el tráfico, y también que lucharía para sacar las hojas de coca de la lista de productos prohibidos de UN. Bolivia es el tercero de los grandes productores de coca, después de Colombia y Perú. Los Estados Unidos son el mayor consumidor de cocaína del mundo 
 
AMY GOODMAN: Nos visita ahora mismo en nuestro estudio el Presidente de Bolivia, Evo Morales. Bienvenido a Democracy Now! 
 
PRESIDENTE EVO MORALES: Muchas gracias 
 
AMY GOODMAN: Ante todo, UD viene aquí después de la elección del primer presidente afroamericano de los Estados Unidos. Ud. es el primer líder indígena de Bolivia. ¿Cual es su mensaje al Presidente electo Obama? 
 
PRESIDENTE EVO MORALES: En primer lugar, gracias por la entrevista.  Creo que el mundo da muchas vueltas. Hace tres o cuatro años habría sido imposible pensar que un presidente campesino estuviera aquí. Sin embargo, la conciencia del pueblo boliviano continúa creciendo. Todos los excluidos, todos los marginalizados, la gente más abandonada de la historia de Bolivia tienen ahora un presidente.
Y creo que lo mismo ocurre en América. Según las informaciones que tenemos, nuestros hermanos, nuestros hermanos afroamericanos, como quiera llamárseles, estaban excluidos. La lucha en este sector ha sido muy importante. Por lo tanto la integración de nuestro pueblo crece. Creo que esto es lo que diría de un hermano, como el Sr.Obama, como presidente de los US. 
De la misma forma, en América Latina, las mujeres que estaban excluidas no tenían derecho a ser presidentas. Ahora tenemos dos mujeres que son presidentas, en Argentina y en Chile. Estas dos presidentas son la expresión de un estado plurinacional. Padres de la iglesia católica, católicos, mujeres, trabajadores – esto es América Latina. Y ahora tenemos un presidente – y excúsenme si esto es ofensivo, pero negro. Y esto es la prueba de la diversidad que tenemos en América. Pero lo que viene, quizás será muy distinto, pero quizás nos podemos complementar los unos con los otros para lograr una mayor igualdad entre la gente, gente que está aquí en la Madre Tierra. 
 
JUAN GONZALEZ: Sr. Presidente, en los últimos meses de la administración Bush las relaciones entre Bolivia y los Estados Unidos han empeorado. Ud. pidió al embajador, el embajador US, que saliera del país y ahora ha suspendido las relaciones con la DEA. ¿Cómo ve usted – como ve Ud. este empeoramiento entre los Estados Unidos y Bolivia? Y ¿cuáles son sus expectativas bajo la nueva administración?       
 
PRESIDENTE EVO MORALES: Nuestro gobierno, nuestra cultura tiene estrechas relaciones con los seres humanos. Somos la cultura del diálogo. Pero también vemos en la presencia del embajador de los US una conspiración constante. Y me acuerdo de que hablé con usted y que denuncié al embajador porqué me llamó el Bin Laden andino. Y a los cultivadores de coca les llamaba talibanes. Esto cuando yo era un líder y era candidato a la presidencia. –he sido acusado permanentemente, desde el Departamento de Estado de los US, de ser un traficante de droga y un terrorista. Incluso ahora que soy presidente esto continúa por parte del embajador. Ya sé que esto no procede del pueblo americano.
Necesito embajadores que sean diplomáticos y que si hay la posibilidad de cooperar, cooperen. Si tienen la posibilidad de hacer buenos negocios deben hacerlo pero Bolivia también debe beneficiarse. Pero no necesitamos agresión, conspiraciones. Por desgracia, los recursos financieros que proceden de los US – ellos hablan de corporación, la corporación en realidad está financiando la desestabilización. Por lo tanto, esto hace que queramos ser respetados como pueblo. 
Bien, en segundo lugar, hablando de la DEA, ya durante los años 90, el ex-comandante o líder de las fuerzas armadas –su nombre era Moreira – pidió la exclusión, que la DEA fuera excluida. ¿Por qué? Porque no respetaban a la policía nacional o las fuerzas armadas de mi país, y querían compartir con otros o conquistar ciertas lealtades en la policía nacional. Yo personalmente he sido una víctima de la DEA, porque a veces incluso protegían a los traficantes de drogas. Si realmente lucharan contra el tráfico de drogas sería muy distinto.
Cuando llevan a cabo una operación contra las drogas siempre es con fines políticos. Cuando era un representante y teníamos la documentación debida, pidieron información acerca de –información personal acerca de Evo Morales y también de oficiales MAS. La DEA investigó directamente las entidades financieras. Puesto que no pudieron encontrar nada, no hicieron nada. En cierta ocasión, un periodista del periódico llamado Opinión en Cochabamba me dijo, no públicamente, solo personalmente, que había hablado con la DEA y que la DEA estaba realmente investigando, pero solo con fines políticos. Y este periodista me dijo que “la DEA le investigó y no encontraron nada”. Más tarde, cuando ya estaba en el gobierno, pero las comunicaciones estaban en manos de la compañía italiana Telecom, un equipo de la DEA escuchaba llamadas telefónicas para poder espiarme (questo non facciamo fatica a crederlo visto quello che è successo anche da noi con le intercettazioni). Esto es una cosa política. Y por esto sucedió.
Por ello hablar de tráfico de drogas, la lucha contra ella, quiero decir, esto es lo más avanzado en Bolivia, porque estamos hablando de cultivo de coca y la confiscación de los envíos. Por ello, cuando declaramos persona non grata al embajador US, nosotros –ellos dicen que estamos protegiendo, pero esto no es la cultura del pueblo indígena, las drogas – pero lo que queremos es reducirlas, con compensación – porqué si no lo hacemos de forma adecuada, no va a hacer ningún bien.
Nuestra propuesta ha sido muy clara. No habrá un cultivo cero de hojas de coca. Por lo tanto tenemos que controlar realmente el cultivo de coca, pero tenemos una porción muy pequeña por familia. Es cuarenta por cuarenta metros – no es muy grande – por familia. Es muy, muy pequeño. Es tan solo como el patio de cualquier casa. Esto nos permitirá tener un auto-control, el control social. Aunque lo hemos prometido es así como estamos luchando. Y lucharemos contra el tráfico de drogas con o sin la ayuda de los US porque es una obligación, mi gobierno tiene que luchar contra un daño que ocurre, que causa a los seres humanos. 
 
AMY GOODMAN: Así que ¿no va a permitir nunca la vuelta de los agentes de la Drug Enforcement Administration? 
 
PRESIDENTE EVO MORALES: Nos estamos organizando y estamos intentando establecer una agencia de información nacional en colaboración con nuestros vecinos Argentina, Chile, Brasil. De esta forma la lucha contra el tráfico de drogas va a ser más efectivo, pero será algo que tendrá un elemento político. Que no permitamos a la DEA que vuelva no significa que vayamos a romper las relaciones con los US. 
 
AMY GOODMAN: Estamos hablando con el Presidente de Bolivia, Evo Morales. Está con nosotros en nuestro estudio. No se vayan. 
[Pausa]           
 
AMY GOODMAN: Nuestro invitado de hoy es el Presidente de Bolivia, el primer presidente indígena de Bolivia, Evo Morales. Está aquí en Nueva York. Quería preguntarle acerca de esta reunión sin precedentes que tuvo lugar en septiembre, dirigida por los presidentes de Argentina y Chile, que tuvo lugar en Chile, cuando la crisis en Bolivia se estaba acentuando. Usted acusaba a los gobernadores de derechas de la oposición de preparar un violento – intentando llevar a cabo un golpe contra Usted, un golpe violento. Un cierto número de campesinos fueron asesinados en Bolivia. ¿Cree Usted que los Estados Unidos estaban envueltos en ello? 
 
PRESIDENTE EVO MORALES: Bueno, desde que juré como presidente de la república en 2006, la oposición intentó continuamente acabar con mi presidencia. Durante los primeros meses dijeron: “Oh, pobrecito indio” que “va a ser presidente por cuatro, cinco, seis meses y después tendrá que irse. No va a ser capaz de dirigir, de estar en el gobierno”. Sin embargo, pasó un año y seguía siendo presidente. Hice un discurso para el pueblo boliviano.
Y a partir de entonces ¿qué hizo la oposición? Dijeron, “creemos que este indio va a estar aquí por largo tiempo. Tenemos que hacer algo”. Este algo es algo así como echémosle. Respecto a los asuntos políticos y financieros, con falsos argumentos de que iba a acabar con la propiedad privada en Bolivia, intentaron continuamente desgastarme. 
 
AMY GOODMAN: ¿Quiénes son ellos? 
 
PRESIDENTE EVO MORALES: La oposición, los partidos de derechas, los fascistas y los racistas, el resto del neoliberalismo. 
Y como no pudieron hacer nada, pues bien, también probaron con una campaña sucia contra Evo Morales, querían un voto fuerte contra Evo Morales. Y este año, en Septiembre o Octubre, decidieron llevar a cabo un golpe de estado, un golpe violento, aún el año pasado un comandante de las fuerzas armadas anunció públicamente que querían utilizar las fuerzas armadas para un golpe militar.
Este año ¿qué están haciendo? Estos grupos de oposición, en primer lugar, trataron de hacerse con la policía nacional. No pudieron. Apuntaron a los miembros de las fuerzas armadas, los atacaron. Pero no pudieron ocupar los cuarteles. Pero lo que hicieron – consiguieron asegurarse algunos aeropuertos en la parte este del país, así, cuando el presidente y los ministros tuvieran que utilizar estos aeropuertos, no podrían hacerlo. Y tomaron más de sesenta comunidades en Tarija y otros lugares. Esto es terrorismo. Traen armas. Destruyeron la conexión gasística entre Bolivia y Brasil. O sea, esto es ciertamente saquear el patrimonio del estado, de verdad. 
Finalmente hubo una reacción del movimiento campesino para recuperar el INRA, que es el Instituto Nacional para la Reforma Agraria, las oficinas. Estaba encargado de devolver realmente la tierra al pueblo indígena y a los campesinos. Entonces hubo una masacre. Mire, intentaron ocupar y tomar las fuerzas armadas [inaudible] –esto es sedición – y luego tomar el patrimonio nacional y quemar gas. Esto es terrorismo. Y tal como declara UNASUL, que hubo una masacre en Pando, y esto es genocidio. Nos ocupamos de esto. 
Pero en estos tres aspectos puede ver que hubo un intento de golpe que no tuvo éxito. Y me alegro de esto y es la razón por la que estoy aquí en los US. Quiero expresar mi respeto a la comunidad internacional, porque todo el mundo condenó el golpe contra la democracia, al imperio de la ley, pero –todo el mundo excepto los US, excepto el embajador de los US. Es increíble. 
 
JUAN GONZALEZ: Sr. Presidente, me gustaría preguntarle, en anteriores visitas hemos hablado acerca de la larga lucha para elaborar una nueva constitución para Bolivia. Tenemos entendido que ahora está finalmente elaborada y que se someterá a referéndum en Enero. ¿Cuáles son sus expectativas sobre este referéndum? Y ¿qué significa la nueva constitución para Bolivia? 
 
PRESIDENTE EVO MORALES: Siento un gran optimismo porque sufrimos mucha discriminación y me han llamado mono, animal, incapaz de cualquier cosa. No creo que hayan tratado a Obama [presidente electo] de la misma forma que trataron a Morales, por la oposición. Debido a que siento este optimismo creo que vamos a tener éxito con la nueva constitución que garantizará una Bolivia unida, con garantías para el pueblo  y un estado nacional plural en el que todos – negros, blancos, mestizos, el pueblo indígena – estarán unidos. La ley incluirá a una pluralidad para la población. Garantizará la propiedad privada, la propiedad colectiva comunal y también la propiedad estatal que pertenece al pueblo, como las compañías estatales, como la industria de los hidrocarburos. 
Pero además, la nueva constitución permitirá al estado boliviano – más bien que no vamos a permitir ningún asentamiento de ninguna base militar en suelo boliviano. No lo permitiremos. Y también renunciamos a declarar la guerra contra cualquiera de nuestros vecinos, porqué la guerra no es buena para ningún país en ninguna parte del mundo. 
Lo más importante es que los servicios públicos –agua, teléfono, energía, electricidad – son un derecho humano. Y por lo tanto tiene que ser un servicio público y no un negocio privado. 
Sí, podemos hablar de muchos logros sociales y de libertades civiles, y así una y otra vez, y de la igualdad entre hombres y mujeres, pero según algunos expertos, esta nueva constitución es una de las constituciones socialmente más avanzadas. 
Por primera vez en la historia de Bolivia – llevamos 200 años de vida republicana – este proyecto de ley será aprobado o rechazado por el pueblo, por los bolivianos. Hemos tenido veinte constituciones distintas, pero solo unos pocos, unas pocas familias, unos pocos políticos mandaban. No tomaban en consideración al pueblo boliviano. Tendremos un referéndum y será aprobado o rechazado, pero lo será por la conciencia a través del voto y no a través de la violencia, como sucedía antes con los grupos fascistas y racistas. 
 
AMY GOODMAN: Vamos a cortar de nuevo, pero cuando volvamos quiero preguntarle acerca de la cumbre del G20 y de lo que aquí se llama “libre comercio”. Están en Democracy Now! (democracynow.org), El Reportaje  Guerra y Paz. Estamos hablando con el Presidente de Bolivia –está aquí en Nueva York en nuestro estudio– Evo Morales. No se vayan. 
 
AMY GOODMAN: Nuestro invitado de hoy es el Presidente de Bolivia, Evo Morales. La cumbre del G20 que se está celebrando en Washington ¿que piensa de ella? 
 
PRESIDENTE EVO MORALES: Bueno, en fin, todo el mundo tiene derecho a reunirse. Pero si estamos hablando de una crisis financiera, todos los países deberían realmente estar allí y también debería hablarse de ello en las UN. Si hay una reunión del G20 puedo imaginarme que ellos son los únicos responsables de la crisis financiera, por lo tanto tienen que reunirse, porque son responsables. Bien, como digo, todos tenemos el derecho de reunirnos en grupos, pero esto es un problema mundial. El gobierno US y el presidente de la asamblea deberían lógicamente convocar una reunión para oír a todo el mundo y para encontrar todos juntos soluciones al problema. 
Y según las medidas que el G20 decide, están invirtiendo millones y millones de dólares, pero estos millones solamente van a la gente que causó la crisis,  no a la gente que necesita el dinero. Así, estos millones de dólares deberían ir a las víctimas y no a la gente que causó la crisis. Así, la gente que tenía hipotecas, que no podían pagar, o préstamos, o gente que ha perdido su empleo, estoy seguro de que todo el mundo pensaría que sería mejor, que el G20 debería hacer otra cosa. Creo que es importante no solo que los distintos estados participen en esta crisis financiera. De otra manera, debería haber una especie de autoridad que estuviera por encima de las nacionalidades, por sobre de las naciones que decidiera. 
Así ¿cómo va a verse afectada Bolivia? Bien, los precios de nuestros recursos naturales bajarán y también muchas remesas de emigrantes. Pero estamos preparados para afrontar esta crisis, esta crisis financiera, y superaremos este problema comercial, porque el estado es una entidad que regula la economía nacional y no el libre mercado. Además, una cuestión importante cuando me convertí en presidente, las reservas del Tesoro boliviano eran de 1.700.000 $. Ahora tenemos 8.000 millones $. Entre 2004, 2005 y en 2004 las reservas nunca fueron mayores de 1000 millones $ en Bolivia. Hemos mejorado en poco tiempo. Por lo tanto esto nos da la seguridad de que podemos afrontar esta crisis financiera tan profunda. 
 
JUAN GONZALEZ: ¿Cómo ve Usted esta crisis que empezó en los Estados Unidos y Gran Bretaña y otros países europeos – que significa para el modelo económico que estados Unidos ha estado imponiendo en el resto del mundo desde hace ya varias décadas? 
 
PRESIDENTE EVO MORALES: Bueno, los modelos actuales no son una buena solución para la humanidad, para los seres humanos, porque se basan en la injusticia y la desigualdad. Y es por esto que yo creo que hay una rebelión en América Latina contra este modelo, este modelo de negocios. El comercio que en realidad está fijado por la Organización Mundial del Comercio tampoco es una buena solución. Según mi experiencia en mi país es importante que el estado esté presente para supervisar no solamente los asuntos sociales, sino también básicamente vigilar los asuntos estructurales. En resumen, quiero decirle que el neoliberalismo no es una solución para la humanidad porque no es viable. 
 
JUAN GONZALEZ: En esta vena, Argentina decidió recientemente nacionalizar las pensiones privadas que se habían establecido para muchos de sus trabajadores, algo que no fue bien visto por la comunidad financiera aquí en Estados Unidos. ¿Cree que los líderes latinoamericanos continuarán en la dirección de nacionalizar los recursos que fueron mal vendidos en las décadas precedentes? 
 
PRESIDENTE EVO MORALES: Sí, nosotros empezamos a nacionalizar en Bolivia los hidrocarburos, por ejemplo. Esto no significa que los inversores vayan a perder sus inversiones. Como estado necesitamos socios, pero no queremos que ellos sean los propietarios de nuestros recursos. El gobierno nacional garantiza que la inversión pueda recuperarse, pero también tenemos que ver que parte de la misma es recuperable.
También nacionalizamos Entel, que es la compañía de telecomunicaciones. Estaba en manos de una transnacional. Esta compañas solo invertía allí donde había más población y tenía la posibilidad de tener muchos clientes. Pero esto es un derecho humano. Las comunicaciones son un derecho humano, como decía antes. Tiene que ir a las áreas rurales. No importa si pierde dinero, porque debemos proporcionarles telecomunicaciones. 
Y creo que este proceso continuará, porque estoy hablando precisamente de recursos naturales y servicios básicos. Queremos la presencia del estado o de distintos estados es los asuntos sociales y los asuntos estructurales. Pero es importante que haya la participación del estado nacionalizando distintas compañías o entidades. 
 
AMY GOODMAN: Presidente Morales, muchos vieron la elección en Estados Unidos de Barack Obama como una especie de elección global. ¿Qué cree Usted que es la cosa más importante que el Presidente Obama puede hacer? 
 
PRESIDENTE EVO MORALES: No puedo decirle nada o aconsejarle. Bueno, creo que es una democracia y este presidente ha sido elegido a través del voto, a través del pueblo. Repito lo que dije hace unos momentos. Lo mismo que estaba diciendo acerca de la discriminación y las ofensas que sufrí, en la historia de Bolivia el movimiento indígena ha ido avanzando, pero ha sido siempre el sector que ha sido más humillado y que ha sufrido más. 
En el pasado también aquí el movimiento afro-americano sufrió una gran discriminación. Y ahora puesto que tenemos un presidente como el que tenemos, quizás este grupo no será discriminado. Lo digo porque hemos pasado por la misma experiencia, porque en Bolivia hay algunos grupos que piensan que los indígenas no pueden gobernar, que no pueden ser presidentes. Piensan que ellos son los únicos que fueron a la escuela y que están preparados para dirigir, para dominar. 
Tengo la enrome esperanza de que las relaciones puede mejorar. Espero que los US, con el presidente electo, acabe con el bloqueo comercial. Espero que nuestras relaciones mejoren y que los periodistas nos ayuden y profundicen en los asuntos. Queremos complementarnos mutuamente para servir a nuestro pueblo. Nos necesitamos los unos a los otros. Lo que es bueno para la gente es bueno para los estados. Por lo tanto tenemos cierta esperanza para nuestro pueblo, debido a las elecciones esto favorecerá a los sectores más discriminados de la población. 
 
JUAN GONZALEZ: Megustaría preguntarle, en el New York Times de hoy, influyente periódico aquí en los Estados Unidos, hace un llamamiento al C Congreso para aprobar un acuerdo de libre comercio con Colombia. ¿Su opinión de cómo estos acuerdos de libre comercio han estado funcionando en América Latina? 
 
PRESIDENTE EVO MORALES: Cualquier país es libre de firmar un acuerdo de libre comercio con cualquier otro país. Cada región, cada nación es distinta. Para Bolivia no es una solución, una política de libre comercio. El comercio es importante pero queremos un comercio justo que permita solucionar la pobreza, que favorezca a los sectores más pobres de la sociedad. También estamos trabajando en empresas colectivas y también en pequeñas empresas y en empresas medianas. Y realmente a veces tenemos también la colaboración de la gente que trabaja en este tipo de negocios. Si para alguna gente los acuerdos de libre comercio son la solución, bueno, la prueba del tiempo mostrará si fue bueno o si fue malo. Pero puedo hablar de mi país. Mi país, incluso la gente agro-industrial, hace cinco o seis años protestaban contra la libre importación de bienes. 
 
AMY GOODMAN: Será conducido desde aquí, New York, hoy hasta Washington. Irá al Monumento a Lincoln. Allí honorará al Dr. King, al Dr. Martin Luther King. ¿Por qué?
 
PRESIDENTE EVO MORALES: Quiero honrar a mis hermanos, al movimiento afro-americano. Tengo la obligación de honrar a la población que nos precedió, a los que lucharon por el respeto de los derechos humanos y de los derechos en general. 
 
AMY GOODMAN: Quiero darle muchas gracias por haber estado con nosotros. Nos ha visitado en el día de hoy el Presidente de Bolivia, Evo Morales.  
postato da: anticap alle ore 15:44 | link | commenti
categorie: bolivia

La Navidad (il Natale) de 182 mil niños depende de la solidaridad

Ricordiamocene quando, presi dall’orgia consumistica natalizia, andremo in giro per regali.
 
Seis instituciones están en campaña en La Paz para recaudar dinero o en su caso juguetes usados y/o ropa en buen estado. Tratto da La Razon
 
Al menos seis entidades se movilizan durante esta temporada en la ciudad de La Paz para hacer especial la Navidad de más de 182 mil niños, que esperan los aportes de la población.
Como cada fin de año, jovenes de distintas edades que conforman el voluntariado de Carros de Fuego recorren las calles de la sede de gobierno, en grupo, portando urnas. A esto, ellos le llaman “anforear”; el objetivo es recaudar fondos para pagar los juguetes que distribuirán a cerca de 61 mil niños en Navidad.
Por su parte, Radio Televisión Popular (RTP), espera donaciones en juguetes, ropa o golosinas para que estos productos lleguen a siete mil niños de Apolo, primera sección de la provincia Franz Tamayo en La Paz.
“El 17 de diciembre partiremos a Apolo a entregar los juguetes, la ropa y las golosinas a los más de siete mil niños que viven ahí”, contó César Ajpi, productor de la Tribuna Libre del Pueblo.
De igual manera, el sacerdote, Vicente de la Fuente, director de la Ciudad del Niño, espera que este año se vendan más de 30 mil panetones elaborados por lo niños y adolescentes de ese hogar, a fin de que las recaudaciones se inviertan en la manutención de los 115 niños que viven bajo su amparo. “Lo que la Prefectura nos da es una miseria”, lamentó.
En El Alto, el padre Sebastián Obermaier empezó su propia campaña para comprar o bien reunir juguetes a fin de que más de 50 mil niños alteños reciban un regalo cerca de la Nochebuena. “La Telemaratón 2008 será el 20 de diciembre en la iglesia de San Miguel (zona Sur)”, donde se podrán hacer las donaciones que serán entregadas el 23 de diciembre, según indicó.
Aldeas Infantiles SOS pusieron a la venta las tradicionales tarjetas navideñas, almanaques, los muñecos Catalina y Lorenzo y discos compactos con villancicos, grabados por los niños con el grupo folklórico Los Kjarkas.
Esperamos superar el millón de bolivianos para la manutención de los 14 mil niños que viven en los hogares a nivel nacional”, señaló María Victoria, gerente de Recaudaciones de Aldeas Infantiles SOS. Y la Prefectura de La Paz inició una campaña para beneficiar con regalos a 50 mil niños de las provincias de La Paz y Pando.
 
Las seis campañas y sus objetivos
 
Carros de Fuego
El objetivo Por la Sonrisa de un Niño es llegar a recaudar Bs 856.136 para pagar 61 mil regalos. Los más de 600 voluntarios de esta organización caminan en grupo; llevan credenciales.
 
Ciudad del Niño
Niños y adolescentes elaboran más de 30 mil panetones cuya venta se usará en la manutención de 115 menores de edad que viven en ese hogar. Los precios oscilan de Bs 5 a 26.
 
Padre Obermaier
Como cada año, el Padre Sebastián Obermaier se ha propuesto regalar un juguete a 50 mil niños de El Alto. Recibe dinero en efectivo y juguetes. Para hacer donaciones llame al 2833130.
 
Radio Televisión Popular
La Tribuna Libre del Pueblo de RTP recibe la ayuda de la población, en sus instalaciones, para llegar a siete mil niños de Apolo con juguetes, ropa y golosinas en esta Navidad.
 
Aldeas Infantiles SOS
Las casetas de Aldeas SOS esperan la visita de la población para que ésta escoja entre tarjetas, almanaques, muñecos y CD. La idea es superar el millón de bolivianos en recaudación.
 
Prefectura de La Paz
Espera reunir 50 mil juguetes para niños de provincias paceñas y pandinas. Para ello, realizará una Telemaratón, el 7 de diciembre en el Coliseo Cerrado. Ingreso: un juguete nuevo.
postato da: anticap alle ore 11:53 | link | commenti
categorie: italia, bolivia
mercoledì, 19 novembre 2008

Defensoria de los ninos e adozioni

Ricompare sui quotidiani boliviani, la Viceministra Evelin Agreda, responsabile ultima delle adozioni internazionali in Bolivia. Succede attraverso l’articolo che pubblichiamo de La Razon, in cui si parla di una riforma del sistema dei servizi minorili a seguito dell’introduzione prevista della nuova Costituzione.
In questi giorni inoltre in Bolivia è scoppiato, per lo meno sui mezzi di comunicazione (un po’ come succede qui da noi), il caso dei sequestri lampo di bambini, bambini che non appartengono a famiglie facoltose; per aggiungere il terribile alla disgrazia. Ne parla La Razon, in questo articolo, in questo e ancora qui.
Sul sito del Ministero di Giustizia, compare anche questo importante documento, denominato PLAN NACIONAL DE ACCIÓN DE DERECHOS HUMANOS 2009- 2013 “PARA VIVIR BIEN”, in cui, per dare speranza a tutti coloro che pensano di adottare in Bolivia, si indicano  tra le azioni che bisogna compiere: “Fortalecimiento al trabajo de fiscalización de adopciones nacionales e internacionales realizado por las DNA’s”.
 
El rol de las Defensorías está en la mira
Su labor será modificada junto a los cambios al Código Niño, Niña y Adolescente.
 
La estructura y sistema de trabajo de las Defensorías de la Niñez y la Adolescencia del país serán modificados en el nuevo Código Niño, Niña y Adolescente, para adecuarse al futuro texto constitucional, que irá a referéndum.
La dificultad (del Código), y ésta es una de las cosas en la que mayor expectativa había, es en las Defensorías de la Niñez y la Adolescencia. Se creía que iban a ser la propuesta estrella, pero han habido muchas dificultades”, dijo Evelín Ágreda, viceministra de Género y Asuntos Generacionales del Ministerio de Justicia.
Ágreda hizo la declaración en el marco de las Jornadas Internacionales de Reflexión hacia la reforma del Código del Niño, Niña y Adolescente. Recordó que según este instrumento legal, en cada municipio debería existir una Defensoría, sin embargo la mayoría funciona en el área urbana.
Por otro lado, las que existen en general tienen una mirada muy urbana y muy occidental, lo que hace falta es tener una mirada intercultural en todas las Defensorías y en todo el Código”.
Jonathan Lewis, representante del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (Unicef), que llegó a Bolivia para el evento, informó que de hacerse modificaciones al Código, se debería trabajar en temas de prevención respecto a la trata y tráfico de personas, así como en la explotación laboral y sexual de niños.
Un tema fundamental es que se den respuestas de prevención, en trata y tráfico de niños y en la explotación laboral y sexual a la que son sometidos; nos preocupa y se debe fortalecer esos temas”.
 
ACERCA DE LAS JORNADAS
Reflexión • Organizaciones que trabajan por la niñez y adolescencia en el país iniciaron ayer las Jornadas de Reflexiones hacia la reforma del Código del Niño, Niña y Adolescente, con el apoyo de Unicef.
Objetivo • Se pretende generar un debate sobre el alcance y las repercusiones jurídicas reales de los niños, niñas y adolescentes como sujetos titulares de sus propios derechos.
postato da: anticap alle ore 12:34 | link | commenti (1)
categorie: informazioni, adozione, bolivia

Bolivia en la mira de las trasnacionales de la industria automotriz

Un punto di vista alternativo rispetto alle riserve di Litio del Salar de Uyuni. Come detto, la questione è delicata: come sfruttare le risorse naturali di una nazione senza cadere vittima delle multinazionali e rispettando i criteri di rispetto dell’ambiente?
 
Bolivia en la mira de las trasnacionales de la industria automotriz
Adalid Cabrera Lemuz, La Epoca
Trovato qui.
 
Las ingentes reservas de litio que Bolivia posee en Uyuni podrían ser a mediano plazo en la principal fuente del desarrollo nacional. Consorcios japoneses, estadounidenses y europeos creen que el litio boliviano será fundamental para el crecimiento tecnológico de sus empresas y la preservación del medio ambiente en el planeta
Después de casi 20 años de que Bolivia decidió en forma soberana no llevar adelante el contrato con la empresa británica Lithco que pretendía explotar y comercializar el litio del salar de Uyuni, los ojos del mundo se han volcado nuevamente sobre este recurso mineral de indudable valor mundial.
Conocedores de que por lo menos el 50 por ciento de las reservas mundiales del litio se encuentran en el departamento boliviano de Potosí, las grandes transnacionales de la industria automotriz elaboran planes para lograr acuerdos con el gobierno con el fin de sustentar con ese recurso mineral un crecimiento tecnológico que les permita acumular millonarias ganancias.
La diferencia en la actual coyuntura es que deben buscar acuerdos con el gobierno del presidente Evo Morales Ayma, quien se ha constituido en un referente latinoamericano para la defensa de los recursos naturales, en este caso del litio, con el objetivo de que los poderes económicos mundiales no repitan experiencias que datan de más de 500 años en los que explotaban a discreción el patrimonio nacional en su propio beneficio.
 
Millonarias ganancias
Y no es para menos, las trasnacionales calculan que la industrialización del litio podría generar ganancias de aproximadamente 550.000 a 900.000 millones de dólares.
¿Por qué las trasnacionales automotrices miran a Bolivia y al salar de Uyuni?. Simplemente porque no encuentran en otro lugar reservas de litio de la magnitud de las que se cobijan en la región. Las mismas les servirían para pasar exitosamente la transición tecnológica de la industria del automóvil con la utilización de baterías de ion-litio en los vehículos eléctricos.
Empresas estadounidenses, japonesas y europeas se han lanzado los últimos años en busca de la vanguardia tecnológica automotriz, no sólo por sus ventajas económicas, sino para cumplir con los mandatos de cuidado del medio ambiente.
El interés mundial por el litio deviene de su preocupación por instalar en el planeta sistemas de transporte que no contaminen el medio ambiente, una vez que los nuevos vehículos eléctricos tienen cero emisiones de dióxido de carbono. De esa manera surge como solución la fabricación de baterías de litio, que son más leves y no contaminantes como las que funcionan actualmente en los motorizados.
Las industrias también prevén un quiebre de los actuales combustibles elaborados en base a los hidrocarburos, que se agotan y sufren variaciones en su cotización, lo que provoca remezones en los mercados financieros. Uno de los especialistas en el sector, Juan Carlos Zuleta, no dudó en manifestar que el litio es la energía del presente y ya no una ciencia ficción como lo fue hace dos décadas.
 
Reservas
Para Zuleta, los datos internacionales del mineral muestran que las 5,5 millones de toneladas métricas de litio que albergaría el salar de Uyuni equivaldrían nada menos a 515.000 millones de dólares en la actualidad, lo que podría subir mucho más en el mercado internacional. Desde 2003 al presente la tonelada de litio se ha incrementado de 350 a 3.000 dólares. Otros especialistas consideran que el litio rebasará en importancia al consumo del petróleo y sus derivados debido a que su costo será inferior cuando se traduzca en su industrialización y utilización en diversos rubros de la energía.
Sin embargo han surgido algunas trabas que podrían quitar el sueño a los que consideran que Bolivia pueda utilizar este recurso natural como una de sus principales fuentes de desarrollo: El monopolio mundial de la explotación del litio con patentes de explotación que están en poder de las trasnacionales Fute y Lithium Corporation.
 
El litio fundamental
El litio será fundamental para el futuro de los vehículos eléctricos y la reducción de gases de efecto invernadero en el planeta. Los especialistas prevén que hasta el año 2018 su demanda mundial se incrementará en un 500 por ciento o tal vez más si es que no se encuentran otras alternativas viables de provisión de energía.
Es así que Bolivia ha vuelto al escenario del mundo por las cuantiosas reservas que existen en el salar de Uyuni bajo capas de sal en un perímetro de 12.000 kilómetros cuadrados.
El interés mundial por este mineral que subyace en las estepas alcalinas del salar de Uyuni ha colocado a Bolivia en la mira de las trasnacionales mundiales y grandes inversionistas que quieren lograr acuerdos con el Gobierno.
El litio es utilizado actualmente en la fabricación de pilas secundarias recargables, empleadas en la industria del automóvil y la aeroespacial. Bajo la forma de carbonato sirve para los cables eléctricos para bajar las temperaturas en las operaciones de fusión y de resistencia, además son utilizados en los reactores electrógenos de fusión nuclear con el fin de producir tritio, un combustible nuclear. Este mineral sirve también para elaborar grasas, lubricantes, gomas sintéticas y productos farmacéuticos.
 
Defensa del interés nacional
Si es que quieren lograr sus objetivos, las empresas trasnacionales deben pasar primero por la decisión oficial de evitar que Bolivia caiga nuevamente en las prácticas de los gobiernos neoliberales que tenían como concepto económico entregar el patrimonio nacional al poder económico internacional, cueste lo que cueste, sin medir el interés nacional.
El Ejecutivo ya ha dado señales al mundo para que Bolivia deje de lado acuerdos en los que tenga patrones y no socios para impulsar programas de desarrollo, como podría ser la explotación del salar de Uyuni. Por ello, a los potenciales inversionistas les será más difícil lograr acuerdos con Bolivia que no respeten el interés nacional.
El ministro de Minería, Alberto Echazú, ha manifestado que las trasnacionales mundiales deben estar conscientes que la “secular irrestricta explotación de los recursos naturales en Bolivia sin respetar el interés nacional se acabó”.
Tras la experiencia con la Lithco, los propios pobladores de la zona son reacios y aún ven con duda la reactivación del proyecto que beneficie porque temen que dicho beneficio se dirija más a las empresas transnacionales y solamente queden migajas para el desarrollo de Bolivia y fundamentalmente del departamento de Potosí, que figura en las estadísticas mundiales de desarrollo humano con altos porcentajes de pobreza.
 
Plan piloto de industrialización
Para adelantarse a los hechos, el gobierno ha iniciado en mayo pasado un proyecto de explotación del litio con miras a su industrialización con el fin de que sea el Estado el que venda el litio procesado a las transnacionales.
El presidente Evo Morales ha lanzado el plan en el Salar de Uyuni con un capital inicial de operación de 255.478 dólares, que es parte de un desembolso previsto de 5.730.540 dólares.
El plan piloto permitirá en el mediano plazo la producción de por lo menos 1.200 toneladas de litio anuales que podrían aumentar hasta 30.000 en un período de cuatro a cinco años cuando ingrese a plenitud la planta industrial que requerirá una inversión de 250 a 300 millones de dólares.
Y esa inversión rendirá cuantiosos frutos para Bolivia en el mediano plazo. Por ejemplo, solamente la empresa automotriz japonesa Mitsubishi, requerirá nada menos que 500.000 toneladas de litio en unos pocos años para la fabricación de las baterías de los vehículos eléctricos que ya lanzaron al mercado en forma experimental.
A partir del funcionamiento de la planta industrial se espera que la producción se incremente en forma gradual a 20.000 toneladas de carbonato de litio y posteriormente se logre la elaboración de litio metálico e hidróxido que sirvan para la fabricación de baterías metálicas para vehículos. Otros subproductos que serán obtenidos son ácido bórico, cloruro de potasio, sulfato de potasio y cloruro de magnesio.
Se estima que el programa madurará hasta fines del año 2009 y comenzará a generar ingresos netos de aproximadamente 300.000 dólares en el inicio de la era del litio en Bolivia.
Las autoridades consideran importante no desestimar las inversiones privadas, pero es mucho más relevante establecer que el control de la futura planta industrial de carbonato de litio estará bajo tuición del Estado, específicamente de la Corporación Minera de Bolivia (COMIBOL).
El director del Ministerio de Minería de la nación, Freddy Beltrán, resaltó que la extracción del litio tendrá un impacto ambiental mínimo debido a que la veta está debajo de la capa de sal y no alterará la visión turística del salar, al salir al frente de las susceptibilidades existentes en las organizaciones cívicas y políticas del departamento de Potosí.
“El mercado del litio se va a convertir en estratégico y a Bolivia no le interesa que se convierta en monopólica. Estamos amplios a lograr acuerdos con algunos inversionistas, pero sin que el control deje de ser estatal”, dijo.
 
Crisis
La permanente crisis mundial de hidrocarburos fue el factor que precipitó que las transnacionales automotrices vean en el litio como su salvavidas y su salto hacia su crecimiento, además del valor agregado de que contribuirá a la preservación mundial del medio ambiente.
Los principales ejecutivos de las empresas automotrices ya han visitado Bolivia las últimas semanas. Por ejemplo, los representantes del consorcio francés Bolloré, se entrevistaron con el presidente Evo Morales junto a los representantes diplomáticos galos en un primer acercamiento con miras a futuros acuerdos.
La Bolloré ha lanzado recientemente el vehículo eléctrico más avanzado en el mundo, el “BlueCar”, cuyo costo llegará al mercado entre los 50.000 y 60.000 dólares, el cual podría ser menor si es que la industria contará con el litio suficiente para una producción en masa de esos motorizados.
La GMC anunció el lanzamiento de 60.000 unidades eléctricas con baterías de ion-litio al mercado los próximos meses, aún con una autonomía de funcionamiento de 64 kilómetros, que podrían aumentar de 500 y después a 3.000 kilómetros en el curso de los años.
Otras empresas, como Toyota y Nissan de Japón, Mercedes Benz de Alemania y la BMW también lanzaron sus bólidos híbridos eléctricos Prius, Pivo2, Smart y Evolution, respectivamente. A esas empresas se han sumado las europeas Porche y Volvo.
Institutos especializados como Yano Research Institute estiman que los autos híbridos eléctricos movilizarán hasta el año 2015 por lo menos 900.000 millones de dólares.
Casi todas esas proyecciones de mercado pasan principalmente por Bolivia. También tienen alguna repercusión las reservas del salar de Hombre Muerto en Argentina. Chile también posee reservas de litio, aunque no de la magnitud de Bolivia.
postato da: anticap alle ore 11:19 | link | commenti
categorie: bolivia
martedì, 18 novembre 2008

Bolivia necesita socios para industrializar el litio

Rimanendo sul tema del litio, anche la Razon si occupa dell’argomento con due articoli che riportiamo.
 
LitioBolivia necesita socios para industrializar el litio
En el mejor de los casos, el país puede industrializar el litio que tiene, entre otros, en el salar de Uyuni en 7 u 8 años, aunque no podrá hacerlo solo. Así lo estima el Gobierno, que comenzó el proceso este año. Abdel Padilla
 
“La demanda de litio no se duplicará sino que se multiplicará por cinco”, sentenció esta semana Eichi Maeyama, el jefe de Mitsubishi en La Paz. La declaración, lograda por la BBC de Londres, ha dado la vuelta al globo y puesto nuevamente sobre la agenda de la industria mundial la importancia de este recurso natural estratégico.
Que esta declaración provenga del principal ejecutivo de la gigante japonesa automotriz radicado en la sede de gobierno no es casual. Por el litio hoy Bolivia está nuevamente en la mira del mundo y en particular de la pujante industria de automóviles.
Lo está porque posee nada menos que las mayores reservas de litio del planeta, seguido de Chile, China y Brasil. Y porque ha iniciado, desde este año, un ambicioso proyecto de industrialización, con el cual el Ministerio de Minería prevé que en el mejor de los casos puede comenzarse a industrializar este producto desde el 2015. No lo hará empero solo, sino con la colaboración, “imprescindiblemente”, de socios extranjeros.
“Con socios podemos industrializar el litio hasta el 2015. Para ello debemos tener operando la planta piloto hasta el 2010”, afirma Freddy Beltrán, director general de Minería.
La planta a la que se refiere es la que el presidente Evo Morales ha inaugurado el 10 de mayo en Río Grande, en el sur del salar de Uyuni, y cuya implementación está en proceso. “Con ella, el Gobierno ha decidido encarar la industrialización de los recursos evaporíticos no sólo de Uyuni sino de otros salares del país”, anuncia Beltrán.
Lo que permitirá esta planta será experimentar en una escala mayor a la de laboratorio el método que se usará en un proyecto superior: una planta industrial.
De hacerse ésta realidad, con un costo aproximado de entre 250 a 300 millones de dólares, cubriría progresivamente cinco etapas industriales, desde la extracción de la salmuera hasta la producción de baterías y aplicaciones en medicina (ver infografía).
“Nosotros podemos llegar hasta la primera fase solos, pero para las otras requeriremos colaboración porque al fin y al cabo la tecnología la tienen ellos”, dice Beltrán
Esto no sólo es posible sino evidente, ya que actualmente existen acuerdos con empresas como Mitsubishi y Sumitomo, del Japón, o Boyoré, de Francia, las tres de la industria automotriz, que apoyan en un comité científico para la implementación de la planta piloto.
“Sabemos que para industrializar el litio debemos contar con socios, imprescindiblemente. El proyecto hasta la quinta fase no podemos desarrollarlo solos, debemos asociarnos con los dueños de la tecnología”, sentencia.
A decir de Beltrán, hasta el momento las empresas interesadas sólo propusieron llevarse la materia prima, es decir el carbonato de litio, lo que fue y será rechazado por el Gobierno.
“El mandato que tenemos es que el proyecto será estatal”, indica por su parte Saúl Villegas, director de Recursos Evaporíticos de la Corporación Minera de Bolivia (Comibol), psrincipal responsable del proyecto industrial.
“Si (las empresas) quieren entrar como socias debe ser para industrializar... Esta vez no vamos a vender sólo materia prima, si no hay socios vamos a producir igual carbonato de litio y luego podemos negociar el precio”, afirma Beltrán, quien confía en que al final las empresas aceptarán las condiciones del Gobierno nacional.
“Podemos encarar el desafío de producir carbonato de litio”, sostiene por su lado Villegas, quien advierte que “para medir las fuerzas del país en el mercado mundial, éste tiene que producir por cuenta propia carbonato de litio”.
Por el momento se ha iniciado con la Universidad Mayor de San Andrés (UMSA) un proceso para obtener litio metálico, lo que representa un salto de dos y hasta tres fases en el camino a la industrialización.
Según cálculos de Beltrán, de hacerse realidad, la planta industrial tendrá una producción anual estimada de 20 mil toneladas métricas de carbonato de litio equivalente, lo que ubicará al país entre los primeros lugares de producción del cotizado metal.
 
Un complejo para Potosí
Paralelamente al desarrollo de la industrialización del litio en el salar de Uyuni, el Gobierno ha adelantado la necesidad de contar con un proyecto mayor para industrializar los recursos evaporíticos en general, que beneficiarán a la región sur del país y en particular al departamento de Potosí, que históricamente anhela la instalación de un complejo industrial.
“Hay que desarrollar la industria química básica que acompaña a la industria del litio. Se ha avanzado para la instalación de una planta de carbonato de sodio. La Comibol, por su lado, impulsa la reactivación de la planta de ácido sulfúrico en Eucaliptus”, informa Sául Villegas, director de Recursos Evaporíticos de la estatal minera. Otras plantas que conformarán el mencionado complejo son de bórax, cal, cloro soda, azufre y potasio, en Coipasa.
“Hoy más que nunca es imperioso pensar en el establecimiento de un complejo industrial integral de recursos evaporíticos que facilite la explotación e industrialización no solamente de litio en el salar de Uyuni, sino también de potasio, boro y magnesio, con muy buenas cotizaciones actuales en el mercado”, dice por su lado el experto en litio Juan Carlos Zuleta.
Esta iniciativa es bien recibida por la región. “Los esperamos con los brazos abiertos”, indica Iván Miranda, subprefecto de la provincia potosina de Antonio Quijarro.
 
Glosario
Litio • Es un elemento químico de símbolo Li y número atómico 3. En la tabla periódica, se encuentra en el grupo 1, entre los elementos alcalinos. En su forma pura, es un metal blando, de color blanco plata, que se oxida rápidamente en aire o agua. Es el elemento sólido más ligero y se emplea especialmente en aleaciones conductoras del calor, en baterías eléctricas y, sus sales, en el tratamiento de ciertos tipos de depresión (wikipedia.org).
Salmuera • La salmuera es una solución donde están diluidos metales, en el caso de un salar: litio, potasio, magnesio y boro, entre varios otros.
Salmueroducto • Es el ducto por el que se extrae la salmuera que está debajo de la capa de sal, y por intermedio del cual se logra precipitar de manera continua los metales que lleva.
 
ENTREVISTA
“El litio es un recurso potencial más importante que el gas”
Juan Carlos Zuleta es doctor en Economía. Desde 1992 publicó extensamente sobre la potencialidad del litio para la activación de vehículos eléctricos.
 
¿Cuán importante es el mercado del litio actualmente para el futuro de Bolivia y del mundo?
Según datos del Servicio Geológico de Estados Unidos, el 2007 el mercado mundial del litio alcanzó a las 25.000 toneladas métricas (TM) de metal equivalente. De acuerdo con información de la compañía australiana Talison Minerals, este volumen de producción se traduciría en 115.000 TM de carbonato de litio equivalente. De este total, 70.000 TM (61 por ciento) habría provenido de salmueras y 45.000 TM (39 por ciento), de yacimientos mineralizados.
De la anterior información, es posible concluir que el pasado año, Chile fue el primer productor de litio del mundo con el 38 por ciento de la producción, seguido de Australia con el 24 por ciento, Argentina con el 13 por ciento, China con el 11 por ciento y otros (Brasil, Zimbabwe, Canadá y Portugal/España y Estados Unidos) con el 14 por ciento.
En este contexto, el Gobierno de Bolivia ha anunciado que invertirá 5,7 millones de dólares en una planta piloto de carbonato de litio que producirá a partir del 2010 un total de 480 TM/año del compuesto, previéndose una capacidad de 20.000 TM/año de carbonato de litio en la etapa industrial de desarrollo del proyecto a iniciarse el 2013. A los precios actuales, el nivel de producción industrial proyectado permitiría generar un ingreso para el país de 140 millones de dólares al año.
 
¿Cuál la importancia en este sentido del salar de Uyuni y otros salares bolivianos?
Con base en la información anterior, se puede concluir preliminarmente que el proyecto de explotación del salar de Uyuni, tal como ha sido planteado por el Gobierno, no tendrá un impacto muy importante en el mercado mundial del litio. Al respecto, habrá que evaluar si los niveles del metal más bien modestos proyectados para la fase industrial no requerirán una modificación fundamental una vez que se inicie a fines del 2010 el proceso de transición a la propulsión eléctrica en la industria automotriz global. En un artículo publicado el 18 de septiembre del 2007 en La Razón, he estimado que las reservas de litio del salar de Uyuni equivaldrían a la elevada suma de 515.000 millones de dólares, lo que convierte a este recurso en un potencial mucho más importante que el gas para el país.
 
¿Cuál es nuestro actual nivel de reservas comparativamente con otros países?
Según datos proporcionados por el Servicio Geológico de Estados Unidos para el 2007, Bolivia, con sus 5,4 millones de TM, posee las mayores reservas de litio del mundo, seguido de Chile con 3 millones de TM, China con 1,1 millones de TM y Brasil con 0,91 millones de TM... Según esta información, Bolivia contaría con el 49 por ciento de las reservas de litio del mundo.
 
¿Cómo evalúa la decisión gubernamental de industrializar este recurso natural?
Tal como he señalado en un artículo publicado en evworld.com, en mayo de este año, la decisión del Gobierno de Bolivia de industrializar este recurso natural constituye un hito de trascendencia mundial por cuanto permitirá modelar el desarrollo tecnológico de la industria automotriz, considerada como una de las industrias más dinámicas de la economía global, echando por tierra cualquier suposición en sentido de que el país no estaría interesado en explotar las reservas de litio más grandes del planeta...
 
Il secondo articolo è on line qui.
postato da: anticap alle ore 09:26 | link | commenti (2)
categorie: bolivia
giovedì, 13 novembre 2008

Il Salar de Uyuni e il litio

Ho ricevuto da un caro amico questo articolo del Corriere della Sera molto interessante. La questione è fondamentale: la Bolivia deve cedere ai ricatti di un modello di sviluppo che non ha alcun rispetto delle risorse ambientali, rischiando di finire ancora una volta vittima delle multinazionali straniere, o deve puntare ad un modello alternativo, in cui decrescita, ecologia e rifiuto del modello di consumo occidentale sono le parole d’ordine?
 
Il litio condiziona il futuro delle auto elettriche e la riduzione dei gas serra
Il 50% delle riserve conosciute si trova in Bolivia nei laghi salati prosciugati.
È’ utilizzato nelle batterie dei telefonini e dei pc portatili, ma diventerà strategico per l'industria automobilistica. Paolo Virtuani
 
Le principali compagnie automobilistiche mondiali sono seriamente preoccupate. E anche gli ambientalisti. I progetti per le nuove auto elettriche o ad alimentazione ibrida (elettricità + carburanti) sono in avanzata fase di realizzazione, i prototipi sono apparsi nei Saloni dell'automobile, alcuni modelli sono già in vendita e la domanda da parte dei consumatori è in netta crescita. In pratica, stiamo parlando del futuro dell'auto, un settore in cui tutte le case stanno investendo somme colossali, e che ha anche un determinante risvolto ambientale: le auto elettriche hanno emissioni zero di anidride carbonica, il gas serra causa principale del riscaldamento globale. Ma tutto ciò rischia di essere vanificato dalla scarsità del principale componente delle batterie elettriche: il litio.
 
RISERVE - Il litio è un metallo alcalino che pesa la metà dell'acqua. In sé non è rarissimo, si trova diffuso in gran parte delle rocce, ma è difficile trovarlo in quantità e in combinazioni chimiche tali da poter essere estratto senza costi proibitivi. E il 50% delle riserve conosciute sfruttabili di litio si trova in Bolivia, per la precisione nei laghi salati prosciugati (salar) sulle Ande e in particolare nel remoto Salar de Uyuni, la più grande distesa salata del mondo a 3.650 metri di quota, un'area ad alta protezione ambientale.
 
AUMENTO DOMANDA - La domanda mondiale di litio in dieci anni sarà cinque volte quella attuale e, se non si trovaranno nuovi giacimenti, supererà di gran lunga l'offerta. Facendo in pratica salire a livelli improponibili il costo delle batterie e quindi delle auto elettriche.
 
PROBLEMA POLITICO - Oltre a un problema di produzione, c'è anche un problema politico. La Bolivia del presidente Evo Morales segue una politica fortemente nazionalista, soprattutto nell'ambito dello sfruttamento delle enormi risorse naturali del Paese, che dal XVI secolo sono state depredate dagli occidentali lasciando meno delle briciole alle popolazioni indie locali, tra le più povere del mondo. «Vogliamo mandare un messaggio alle nazioni industrializzate e alle loro compagnie: lo sfruttamento secolare delle nostre risorse è finito», ha detto alla Bbc Luis Alberto Echazu, ministro delle Miniere della Bolivia. E la stessa politica dovrebbe essere messa in atto anche per il litio, secondo i sostenitori di Morales.
 
LAVORO DURO - Tra i laghi salati delle Ande, gli uomini spaccano la crosta di sale e vendono per pochi dollari le pesanti lastre ai camionisti che passano a raccoglierle. Un lavoro durissimo in condizioni ambientali (altitudine, freddo, contatto con acque salate, irraggiamento solare, abbagliamento per la luce riflessa dalle distese bianchissime) proibitive che possono essere sopportate solo masticando foglie di coca. «Non vogliamo vedere compagnie straniere da queste parti», ha detto un minatore del Salar de Uyuni alla Bbc, un sentimento comune. Tra gli anni Ottanta e Novanta del secolo scorso aziende non boliviane hanno cercato di sfruttare il litio dei salar andini, ma hanno incontrato la forte resistenza della popolazione locale. «Non vogliamo che i soldi vadano all'estero», dicevano. «I nostri nonni vivevano con il sale», spiega Francisco Quisbert, attivista del partito del presidente Morales. «Sono arrivati qui con le carovane di lama, ma il mercato li ha obbligati a partire. Noi vogliamo ritornare a vivere con il salar e migliorare le nostre condizioni di vita con il progetto pilota sul litio».
 
FABBISOGNO - Il progetto pilota produrrà 1.200 tonnellate di litio all'anno, per salire a 30 mila nel 2012 se sarà installato un impianto industriale. La Mitsubishi stima in 500 mila tonnellate il fabbisogno annuo per le batterie delle auto elettriche se queste resteranno un mercato di nicchia, ma molto di più se saranno le auto del futuro. Secondo Mitsubishi, nel 2015 ci sarà una mancanza di litio sul mercato mondiale. Secondo gli esperti dell'industria mineraria, però, la Bolivia potrebbe produrre la quantità necessaria al mercato, ma con tempi più lunghi di quanto richiesto dall'industria automobilistica.
 
AMBIENTE - Ma la Bolivia vuole farlo? Al momento non sembra. «I leader del mondo capitalista devono cambiare modo di pensare», è l'opinione del ministro Eschazu. «Se tutto il mondo consuma come il Nord America, con un'auto a testa, prima o poi si incepperà». Inoltre è vero che le batterie al litio faranno diminuire le emissioni di CO2 delle auto, ma «gli impianti di litio producono grandi quantità di biossido di zolfo», avverte Eschazu, «un'industria altamente inquinante. Quindi non so se questa sia la soluzione migliore».
 
postato da: anticap alle ore 10:21 | link | commenti (2)
categorie: bolivia, anticap
martedì, 11 novembre 2008

GENTE NORMALE, CIOÈ RIBELLE

Abbiamo ricevuto una mail che ci informava di questa importante iniziativa a cui ci sentiamo di dare il nostro appoggio.
  el agua es nuestra carajo
GENTE NORMALE, CIOÈ RIBELLE
Boris Rios - Coordinadora del Agua y la Vida de Cochabamba - in Italia dal 12 al 25 novembre
 
Ciclo d’incontri con Boris Rios, della Coordinadora de defensa del Agua y la Vida e responsabile della Fundaciòn Abril di Cochabamba 
 
Hanno fatto la prima Guerra dell’Acqua, nel 2000. Hanno combattuto per difendere il loro gas, nel 2003.
E da cinquecento anni lottano per la difesa delle loro culture originarie
Bolivia 1999 – 2009: un decennio di partecipazione, lotte, creatività.
 
Un processo politico fondamentale, quello boliviano, partito con la Guerra dell’Acqua ed in costante evoluzione. Che ha le sue radici nella cultura indigena della gestione comunitaria dei beni comuni ed è laboratorio sociale di nuove forme di democrazia.
E che ora si sta incamminando verso il referendum costituzionale del 25 gennaio 2009.
In collaborazione con la Coordinadora del Agua y la Vida di Cochabamba,il movimento nato in seguito alla Guerra dell’Acqua di Cochabamba nel 2000,  l’Associazione YAKU organizza una serie di incontri in varie città d’Italia per parlare di Bolivia e del cammino politico del suo popolo, attraverso le lotte sociali, le offensive razziali, l’autonomia.
Ma non sarà un discorso unidirezionale: gli incontri sono animati dalla volontà di interscambio fra l’esperienze del popolo boliviano, da sempre impegnato coraggiosamente nella difesa dei propri beni comuni, verso l’autodeterminazione sociale e la crescita collettiva, e i protagonisti dell’Italia che esige il cambiamento: dagli studenti delle Università in mobilitazione, ai movimenti sociali e le organizzazioni che lavorano per sensibilizzare la gente attorno alla necessità di riappropriarsi del concetto di bene comune, e difenderlo. L’acqua, in primis, ne è metafora per eccellenza. Ma anche l’istruzione, il territori, il diritto ad una vita dignitosa.
 
Ospite, il “guerriero dell’acqua” Boris Rios Brito, coordinatore della Fundacion Abril, il braccio istituzionale e operativo della Coordinadora de Defensa del Agua y la Vida.
Con Boris Rios, andremo nei centri sociali per un confronto sulle forme di autonomia e sulla condivisione delle battaglie sociali fra movimenti italiani e latinoamericani.
Parteciperemo ad iniziative che parlano di difesa del bene comune acqua e raccontano dei progetti di solidarietà e delle nuove forme di cooperazione internazionale.
Incontreremo gli studenti che manifestano contro la legge Gelmini e per l’autogoverno universitario.
Parteciperemo al Secondo Forum Nazionale dei Movimenti per l’Acqua, ad Aprilia il 22 e 23 novembre, che dopo due anni sente urgente la necessità di un seminario collettivo e di un confronto fra tutte le realtà in lotta per la difesa dell’acqua pubblica, in opposizione ad una politica nazionale che vuole sempre più l’acqua una merce.
 
C’è un “certo” John Holloway (sociologo, economista e altro ancora, irlandese), che dice:
«Come possiamo scrivere poesia, dipingere quadri, o dare conferenze quando sappiamo quello che sta succedendo intorno a noi? E quindi? Il brutto contro il brutto, la violenza contro la violenza, il potere contro il potere, tutto questo non significa nessuna rivoluzione. Rivoluzione, la trasformazione radicale del mondo non può essere simmetrica: se lo è, non vi è nessuna trasformazione, semplicemente la riproduzione dello “stesso” con altre “facce”. L’asimmetria è la chiave del pensiero e della pratica rivoluzionaria. Se stiamo lottando per creare una “cosa altra” allora la nostra lotta deve essere una “cosa altra”»
 
Secondo noi il popolo boliviano è un esempio di tutto questo. Un esempio che ci è di aiuto e ci rafforza. Un esempio della naturalità della ribellione che esplode nella quotidianità della vita di ogni essere umano. Ecco perché “gente normale, cioè ribelle”.
 
Nel momento storico e politico che sta vivendo il nostro Paese, il confronto, lo scambio, la solidarietà, con il rappresentante di un movimento che ha saputo lottare per l’autodeterminazione, contro autoritarismo e prevaricazione.
 
Leggi la scheda su Boris Rios Brito
 
Per il calendario degli incontri guardate qui.
postato da: anticap alle ore 10:10 | link | commenti
categorie: italia, informazioni, bolivia
lunedì, 10 novembre 2008

Bolivia nos da un ejemplo de resistencia

Leonardo BoffLeonardo Boff(*)
Petrópolis, Rio de Janeiro, 22.10.2008
 
Para tantos y tantos de América indio-negra-latinoamericana, Bolivia nos está dando un ejemplo de resistencia y de liberación que es seminal y ejemplar.
 
Después de siglos de dominación y ocupación por aquellos que tratan a la Pacha Mama como un mero baúl de recursos a ser explotados de forma ilimitada y a sus hijos e hijas sometidos a condiciones perversas, el pueblo boliviano, especialmente, la población indígena consiguió una victoria de magnitud histórica.
 
Con el Presidente Evo Morales Ayma, hermano aymara, se resucita la tradición valiente y martirial de Túpac Katari, Túpac Amaru, Bartolina Sisa y del Che Guevara. Esta vez no hay derrota y frustración.
 
Los pueblos originarios de Bolivia y del Continente unidos en solidaridad no permitirán que la historia se repita. Un nuevo horizonte de esperanza se anuncia con los Gobiernos que nacieron de las bases populares, especialmente, con el Presidente Evo Morales.
 
Tenemos todos un compromiso de honor de estar de parte de aquellos que fueron siempre victimas. Ahora las victimas serán redimidas. No van a reproducir los esquemas tradicionales de dominación, sino que están inaugurando un nuevo modo de hacer política, con sentido ético, popular, democrático y espiritual.
 
La política del Presidente Evo Morales es un gesto amoroso para con su pueblo. Es más que la gestión técnica del poder político; es cuidado para con lo que es común y que representa la realización del ideal indígena del “Sumaj Q’amaña”.
 
El momento actual exige una decisión clara de impedir una nueva colonización por parte de aquellos que siempre vivieron a espaldas del pueblo, las oligarquías nacionales e internacionales que se estructuraran para explotar y someter.
 
Ahora es el momento de una radical descolonización y la afirmación valiente de la soberanía del pueblo boliviano y de la nación Bolivia. Llegó la hora de la liberación, tan soñada y tan impedida pero jamás derrotada. Ahora el reto es garantizar el avance alcanzado, dar sustentabilidad a los gobiernos que fueron gestados en el seno del pueblo, como el de Evo Morales.
 
Lo que debe ser tiene fuerza. Lo que debe ser es la descolonización de Bolivia y la liberación de los pueblos de nuestra Abya Yala. Esta fuerza ahora será invencible por que representa la culminación de toda una historia de resistencia y de liberación. Este es el propósito de la historia actual y el designio del Señor del universo.
 
(*) Teólogo de la liberación, Brasil
Fonte: ABI
 
postato da: anticap alle ore 09:44 | link | commenti
categorie: bolivia
martedì, 04 novembre 2008

Morales sospende le attività della Dea e accusa: 'Cospira contro il mio governo'

Nel giorno in cui si vota negli USA, registriamo un'altra tappa decisiva nel rapporto USA-Bolivia: l’espulsione dal territorio boliviano della DEA, l’agenzia antidroga del governo USA. Sulla democrazia negli USA, per smorzare un po’ l’entusiasmo pro-Obama, si legga invece questo post . Mentre sui rapporti USA-America Latina si legga qui Gennaro Carotenuto.
 
Il presidente boliviano, Evo Morales, ha deciso di sospendere a tempo indeterminato tutti i programmi della Dea (Dipartimento antidroga degli Stati Uniti) nel paese andino.
 
Motivo scatenante della decisione presidenziale sarebbe la presunta implicazione degli uomini della Dea in azioni di spionaggio e cospirazione contro il suo esecutivo.
"A partire da oggi sarà sospesa a tempo indeterminato qualsiasi attività della Dea nel nostro Paese" ha spiegato Morales dal Chapare, zona di alta concentrazione delle coltivazioni di pianta di coca da cui si ricava la cocaina, dove si trovava per una riunione che per tema aveva i risultati dell'eradicazione delle coltivazioni di coca nella zona. "Gli uomini della Dea negli ultimi mesi hanno cospirato insieme ai gruppi dell'opposizione contro il nostro governo" ha ribadito il presidente indio. Morales ha picchiato duro con le accuse e ha evidenziato come la Dea abbia finanziato gruppi civici allo scopo di sabotare uffici pubblici e anche gli aeroporti per evitare che le autorità statali potessero raggiungere i luoghi delle proteste nella regione orientale del Paese.
C'è dell'altro. Dalle indagini governative sarebbe emerso che un aereo Usa avrebbe sorvolato i cieli del Paese andando a curiosare nelle zone delle proteste e lo avrebbe fatto senza alcun permesso. Così come sarebbero state create delle "case della sicurezza" che sarebbero servite come basi di appoggio dello spionaggio Usa e che sarebbero anche state utilizzate come studio per le procedure di intercettazione delle telefonate fra membri del governo.
Dagli Usa, però, le accuse boliviane vengono rigettate totalmente. "Rifiutiamo categoricamente le accuse a noi rivolte da Morales" dicono alcuni alti funzionari del Dipartimento di Stato Usa. "Nessuna agenzia del governo Usa ha mai appoggiato l'opposizione boliviana così come non ha mai partecipato a cospirazioni contro il governo di Morales. Le accusa rivolteci sono false e assurde" (Non ridete per favore).
Tratto da PeaceReporter
a
Purtroppo anche i giornalisti boliviani non sono da meno dei nostri. Un editoriale del quotidiano di Cochabamba Los Tiempos prende posizione contro la decisione di cacciare la DEA dimostrando così quella che in questo bel post di BoliviaSol viene chiamata la mentalità colonizzata.
postato da: anticap alle ore 14:08 | link | commenti (1)
categorie: mondo, america latina, bolivia